Traduction etat civil - Traducteur assermenté
Domaine de l'Etat civil : Importance de la traduction assermentée
La
traduction assermentée est effectuée par un
traducteur assermenté, ayant prêté serment.
Le
traducteur assermenté est aussi
Expert Judiciaire auprès d'une
Cour d'Appel.
Les clients ont besoin d'un traducteur assermenté lorsqu'ils doivent produire une traduction ayant un caractère officiel, ce qui ne sera évidemment pas le cas lorsqu'une traduction est effectuée par un simple traducteur privé travaillant à son compte ou pour une agence de traduction.
La
traduction assermentée est donc
obligatoire et impérative pour apporter cette caution officielle indispensable.
C'est notamment le cas s'agissant de
documents officiels d'état-civil, qu'ils soient en langue française ou en langue anglaise :
La Traduction Assermentée est non seulement valable en France mais aussi à l'étranger, s'agissant de ressortissants français ou de pays de langue anglaise résidant en France.
Traducteur Assermenté près la Cour d’Appel, professionnel de la traduction anglaise de textes et
de documents d'Etat-Civil, Jean Pierre Michaux est :
- Professeur Agrégé de l’Université
- Expert judiciaire
- Auteur de plusieurs dictionnaires bilingues spécialisés.
Notre mission :
Réaliser des traductions rapides, exactes, certifiées et raisonnables en prix.
| Plus de renseignements sur la traduction : |
|
|
|